logo


Beiträge: 0
(gesamt: 0)

Jetzt online
0 Benutzer
1 gesamt
Hauptforum   Paranormal Deutschland e.V.

Hauptforum  Heilerforum  Hexenforum  Jenseitsforum  Literaturforum  OBE-Forum  Traumforum  Wissensforum  Nexus  Vereinsforum  ParaWiki  Chat 

Kontakt Suche Login
Ansicht: Klassisch | Themen | Beiträge | rss

Übersetzungen
positiv schrieb am 30. Oktober 2004 um 11:41 Uhr (555x gelesen):

Hallo Sonnenkind!

> und das vater unser in aramäisch find ich ebenfalls viel aussagekräftiger. wie kommt es , daß unser vater unser so abgeändert wurde, es hat ja kaum noch was mit dem ursprünglichen zu tun. wer hat es abgeändert vielleicht die kirche?

Naja, mit den Übersetzungen ist das bei so tiefgehenden Worten so eine Sache... jeder der Engelstexte ist ja auch eine Art "Übersetzung". Ich merke jedenfalls, dass, wenn man sich mit dem Herzen einem übersetzten Text nähert, es nicht so sehr darauf ankommt, wie er übersetzt wurde, sondern dass der innere Gehalt weiterhin daraus erkennbar ist und dann ist mir nicht so wichtig, ob der äussere Text 100%ig stimmt.

Ein Beispiel ist "Führe uns nicht in Versuchung" - das ist wohl nicht besonders glücklich übersetzt, aber wenn man die innere Wahrheit kennt, dass man Versuchungen widerstehen lernen soll, kann man diesen Satz dennoch gut verwenden.

Ausserdem ist dieser Absatz mit der "13" eingeleitet und bei "13" geht es genau um das Widerstehen bei Versuchungen, wie man z.B. auch aus den 13. Kapitel des Joh.Ev. und der Offenbarung erkennen kann, sowie auch sonst in jedem von Gott inspirierten Text.

> p.s. vielleicht ist es ja neulich im wirr der postings untergegangen, aber ich hab dich gefragt ob ich dich mal in deinem chat aufsuchen darf. wäre das ok mit dir?

Ja, klar, allerdings gab es mit dem Chat Probleme, es ist nun ein Link zu einem Ausweichchat angegeben, der aber auch nur eine Notlösung darstellt. Derzeit wäre es mir Abends (21 Uhr?) am liebsten, wann geht es denn bei dir?

zurück   Beitrag ist archiviert


Diskussionsverlauf: