@ tralala... wo wir nun schon beim wissen sind...
felina * schrieb am
20. August 2006 um 20:09 Uhr (784x gelesen):
hi,
...du hattest ja diese palmblatt-geschichte oben angezettelt, und ich habe mich mal ein bisschen näher mit der seite von thomas ritter usw. beschäftigt. unter der vorgabe, dass ich von den pb-bibliotheken davor so gut wie keine ahnung hatte, hätte ich mal ein paar fragen.
1. warum beziehst du dich auf thomas ritter? hat er eine spezielle qualifikation?
2. wieviele übersetzungen gibt es denn ungefähr, oder gibt es nur eine, auf die sich thomas ritter bezieht?
3. ich habe diese 9/11 story durchgelesen. im nachhinein kann man natürlich viel in etwas rein interpretieren. das ganze kommt mir wirklich extrem vor. ist das die echte übersetzung oder eine freie interpretation und im nachhinein geschrieben? ich meine, wenn das wirklich so und nicht anders in den pb-bibliotheken steht, dann sollte man sich doch langsam mal darum kümmern, diesen und den restlichen inhalt etwas mehr zu berücksichtigen, es sei denn, das, was da steht, ist nicht abgesichert...
weißt du was darüber?
lg, felina
![zurück ins Archiv zurück](/vismar/images/buttons/back.png)
Beitrag ist archiviert
Diskussionsverlauf:
- @ tralala... wo wir nun schon beim wissen sind... ~ felina * 20.08.2006 20:09 (1)