logo


Beiträge: 0
(gesamt: 0)

Jetzt online
0 Benutzer
20 gesamt
Traumdeuterforum   Paranormal Deutschland e.V.

Hauptforum  Heilerforum  Hexenforum  Jenseitsforum  Literaturforum  OBE-Forum  Traumforum  Wissensforum  Nexus  Vereinsforum  ParaWiki  Chat 

Traumdeutung Kontakt Suche Login
Ansicht: Klassisch | Themen | Beiträge | rss

(BETA) Links zu Beiträgen, Artikeln, Ressorts und Webseiten, die zu diesem Beitrag passen könnten (Alle bisher vermerkten Stichwörter und URLs):
Handlesen: Die Kunst des Handlesens (*)
re[2]: Eure Deutungen
Sevana schrieb am 2. Januar 2006 um 16:50 Uhr (459x gelesen):

Hallo erstmals und ebenfalls ein schönes neuse Jahr :)

Sehr interessante Sichtweisen und Dinge, die mir so nicht in den Sinn gekommen wären (weshalb ich ja letztenendes hier bin). Danke für die Mühe der Interpretation.

> Das Haus, das unbekannte, ist es das Leben? Wie sieht es darin aus: rätselhaft und hell, auch natürlich geht es da zu, aber Holz ist hart und undurchdringlich.... wenn man nicht gerade ein Holzwurm, ein Bohrer oder eine Säge ist.

ein Haus in hellem Holz ist, das was ich mir wünsche - mein "Traumhaus" sozusagen, der Ort, an dem ich später gerne leben würde. Insofern stimme ich da zumindest darin zu.

> Sehe ich das Haus als das Leben, dann sind die Zimmer die verschiedenen Möglichkeiten die sich anbieten. Urlaub ist eine Trennung auf Zeit (von wem denn?) die WG ist ein Zusammenleben auf Zeit (mit wem denn?). Der Traum ist wie immer listig und überlässt die Lösung dem Leben....

Es fühlte sich an, als wären wir lange dort - nicht bloß für ein paar Tage. Ich kannte die Räume, wir hatten unsere eingerichteten Zimmer... alles deutet auf - zumindest vorübergehendes - Wohnen hin.

> Englisch ist eine Fremdsprache, sie steht auch für eine neue Erfahrung und dazu braucht es eine geübte Zunge. Wenn ich an das üben des „the“ denke – diese Verrenkungen sind für eine Deutsche Zunge – recht ordinär, hat er Dich um das gebeten? Auf jeden Fall hat der junge Traummann dich dabei intensiv gemustert.

Englisch ist eine Fremdsprache für ihn - nicht jedoch für mich. Ich bin bilingual aufgewachsen und daher Ansprechpartner für meine Freunde in Problemen. Das Problem war Wörte in eine andere Form zu übersetzten - wobei ich nicht mehr genau weiß wohin. Etwa von der Gegenwart ins Partizip, etwas in der Art.

> So, so ...., auch das kommt mir bekannt vor....

Bekannt inwiefern?

> Abend, ist die Trennung vom Tag. Das "gute Nacht" klingt mir wie „fare well“ in den Ohren.
> Fare Thee Well
> Fare thee well! thus disunited,
> Torn from every nearer tie.
> Seared in heart, and lone, and blighted,
> More than this I scarce can die.

Ich sagte im Traum nicht wörtlich "gute Nacht" - es war mehr die Geste, sich zum Schlafen zu verabschieden - eine gehobene Hand, ein Lächeln... doch das Gedicht ist sehr hübsch :)

> Die mit Blut tränenden Augen, das Herzblut.....
> Nehme mal an, die aktuelle Freundin vom jungen Mann ist etwa in deinem Alter. Punkto Lebenserfahrung seid ihr noch Kinder.... Fällt Dir jetzt was auf?

Seine Freundin ist jünger, nicht viel aber doch ein paar Jahre, wir sind beinahe gleich alt, doch natürlich noch sehr jung, allerdings.

> ER? Schläft den Schlaf des Gerechten, vielleicht ist es auch nur Gerissenheit.

Ich hatte Angst, etwas schlimmes zu haben, daher Rat gesucht.

> Das T-shirt. Das Hemd liegt uns näher als der Rock. Das T „tie break“? Steht es in einem Satz 6:6, so wird ein Tie-Break ausgespielt, ...
> Orange: gilt in der Psychologie als stimmungsaufhellend, stimulierend und wird mit Lust und Geschlechtsverkehr verbunden. Weiter steht diese Farbe für Kontaktfreudigkeit und die Bereitschaft, Neues zu entdecken.

Das T-Shirt war meine Bezeichnung - es war ein Shirt, typisch für ihn, wenngleich die Farbe nicht zu ihm passt... wenn ich mich recht erinnere, war ein blauer Kreis vorne drauf - oder eher eine Scheibe.

> Wau...., ich denke der junge Mann ist unschuldig. Deine Traumblicke sehen es aber so.

Wie meinst du das?

> Are thou happy now? How will you proceed and what will you do next?

Nochmals danke für die Mühe.
About how I will proceed: I'm gonna wait and see as well as take my chances - just as I always have :D

Schöne Grüße ebenfalls!

So far,

Sevana


> **************************************************************************************************



zurück   Beitrag ist archiviert


Diskussionsverlauf: