> wir verwenden so oft das Wort "Hallo" in diesem Forum (und nicht nur hier). Kann mir jemand sagen, ob es vielleicht von "Hallelooja" kommt?
von dieser Herkunft weiß ich nichts.
Google hat dazu einen interessanten Link ergeben (siehe unten) unter dem drei verschiedene Herkünfte dargelegt werden:
Variante 1 eines englischen etymologischen Online-Wörterbuches:
<<hello - 1883, alt. of hallo (1840), itself an alt. of holla, hollo, a shout to attract attention, first recorded 1588. Perhaps from holla! "stop, cease." Popularity as a greeting coincides with use of the telephone, where it won out over Alexander Graham Bell's suggestion, ahoy. Central telephone exchange operators were known as hello-girls (1889).
"Hello, formerly an Americanism, is now nearly as common as hullo in Britain (Say who you are; do not just say 'hello' is the warning given in our telephone directories) and the Englishman cannot be expected to give up the right to say hello if he likes it better than his native hullo. [H.W. Fowler, "A Dictionary of Modern English Usage," 1926] >> Quelle:
http://www.etymonline.com/h3et ym.htm
Variante 2:
"Ich kenne das als "Hol über", das man dem Fährmann zurief. Und wei Flüsse mitunter breit sind, wurde ein Hola, draus, daraus ein Hallo, und all das auch noch international."
Variante 3:
"Ich hab immer meiner Englisch-Lehrerin geglaubt, die erzählte gern die nette Geschichte, das englische "Hello" (und daher auch unser "Hallo") käme aus dem Französischen.
Da rief man nämlich bevor man seinen Nachtopf auf die Straße auskippte: "Attention à l´haut". Das wurde verkürzt zu "À l´haut" und die Engländer kriegten das in den falschen Hals: "Hallo".
Grüße,
Schmetterling